close

B: Guten Tag, Herr Kraus! Freu mich, Sie zu sehen.

您好,柯洛斯先生!真高興見到您。

A: Wie geht es Ihnen, Frau Lin­­?

您好嗎,林女士?

B: Danke, es geht mir gut. Und Ihnen?

謝謝,很好,您呢?

A: Nicht schlecht, danke. Was machen Sie jetzt?

不錯,謝謝。您現在要做什麼?

B: Ich möchte in die Stadt fahren.

我想要去市區。

A: Wie gefällt es Ihnen hier?

您覺得這裡如何呢?

B: Mir gefällt es hier gut.

我挺喜歡這裡的。

A: Auf Wiedersehen!

再見!

B: Tschüss!

再見!


Hallo 哈囉

A: Hallo, ich heiße Hans Schmidt. Wie heißen Sie?

你好,我叫漢斯˙施密特。您叫什麼名字?

B: Hallo, mein Name ist Pia Liu.

你好,我的名字是Pia劉。

A: Ich freue mich, Sie kennenzulernen.

很高興認識您。

B: Ich auch. Woher kommen Sie?

我也是。您從哪裡來?

A: Ich komme aus Berlin. Und Sie?

我來自柏林,您呢?

B: Ich komme aus Taiwan.

我來自台灣。

A: Was machen Sie hier, Frau Liu?

您在這裡做什麼,劉小姐?

B: Ich arbeite hier.

我在這裡工作。

A: Was sind Sie von Beruf?

您從事什麼工作呢?

B: Ich bin Chinesischlehrerin.

我是中文老師。


Familie 家庭

A: Wie viele Personen gibt es in deiner Familie?

你們家有幾個人?

B: Meine Familie hat sechs Personen: Oma, Vater, Mutter, Schwester, Bruder und mich.

我家有六個人:奶奶、爸爸、媽媽、姊姊,哥哥和我。

A: Was für eine große Familie!

這麼大的家庭呀­!

B: Hast du Geschwister?

你有兄弟姊妹嗎?

A: Ja, Ich habe eine Schwester und einen Bruder. Sie sind verheiratet. Ich habe also noch einen Schwager und eine Schwägerin.

有。我有一個姊姊和一個哥哥。他們都結婚了,我還有一個姐夫和一個嫂嫂。

B: Haben sie Kinder?

他們有小孩嗎?

A: Natürlich! Deshalb habe ich eine Nichte und einen Neffe.

當然!所以我有一個姪女和一個姪子。

B: Wie alte sind sie?

他們多大了­?

A: Meine Nicht ist acht Jahre alt und mein Neffe ist vier Jahre alt.

我的姪女八歲,我的姪子四歲。

B: Ihr sind wirklich eine sehr große Familie.

你們才是一個很大的家庭。


Auskunft nach dem Weg 問路

A: Entschuldigung! Können Sie mir sagen, wie komme ich zum Bahnhof?

不好意思!您能告訴我火車站怎麼走嗎?

B: Zum Bahnhof? Das ist ziemlich weit. Sie können die Straßenbahn 5 in Richtung Nordpark nehmen. Sie fahren zur Haltestelle Ottostraße. Dann...

到火車站?路相當遠。您可以搭乘往諾德公園方向的五號電車,坐到奧圖街站,然後...

A: Bitte sprechen Sie langsam. Ich kann nur wenig Deutsch.

請您說慢一點,我只會一點德文。

B: Ja, zuerst die Straßenbahn 5 nehmen. Dann steigen Sie in die U-Bahn und fahren direkt zum Bahehof.

好,首先先搭乘五號電車,然後轉乘地鐵就直接開到火車站了。

A: Aber wo ist die Haltestelle?

站牌在哪裡呢?

B: Gleich zum die Ecke.

就在路口。

A: Ist das noch weit?

還很遠嗎?

B: Nein, zu Fuß brauchen Sie ungefähr fünf Minuten.

不會,您走路大約只要五分鐘。

A: Danke schön!

謝謝您!

B: Bitte sehr!

不客氣!


Besuch 拜訪

A: Guten Tag, Herr Kuo! Kommen Sie bitte herein. Ich freue mich, dass Sie gekommen sind.

您好,郭先生!請進!我很高興您能來。

B: Guten Tag, Frau Otto! Ich danke Ihnen für die Einladung. Darf ich Ihnen die Blumen überreichen?

您好,奧圖太太!謝謝您的邀請,這是送您的花。

A: Vielen Dank! Legen Sie bitte Ihren Mantel ab und setzen Sie sich hier.

謝謝!請您脫下大衣坐在這裡。

B: Danke!

謝謝!

A: Was trinken Sie? Kaffee oder Tee?

您要喝什麼了?咖啡還是茶?

B: Kaffee mit Milch und Zucker, bitte.

咖啡加上牛奶和糖,謝謝。

A: Das Essen ist fertig.

晚餐煮好了。

B: Was gibt’s denn Gutes?

有什麼好吃的呢?

A: Wiener Schnitzel mit Kartoffelsalat. Bitte bedienen Sie sich!

維也納肉排和馬鈴薯沙拉,請自己來。

B: Ja, gern. Das ist sehr lecker.

好,非常好吃。




 

秋冬單特最低590起

 

 

什麼是 多益?- 維基百科

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 萬大露 的頭像
    萬大露

    大露LOVE五月天演唱會

    萬大露 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()