close

開發品質更好的產品怎麼樣?

※「~たらどうでしょうか」是在建議時用到的表達方式。用「~たらいかがでしょうか」則更加禮貌。會議時候,如果用提問方式的話,既能夠聽取對方的意見,又能夠營造一種大家共同商量的氣氛。

他社の人気商品を分析したらいかがでしょうか。

分析一下其他公司受歡迎的產品如何?

詳しい市場調査をしたほうが良いのではないかと思います。

我覺得進行詳細的市場調查會更好些。

※「~のではないかと思います」是陳述自己意見、感想時的表達方式。另外還可以說成「~のではないかと考えております」「~のではないでしょうか」。

私の考えとしては、今年中に販売すべきだと思います。

我的想法是,今年之內應該銷售。

※這是在明確陳述自己意見時的說法。也可以說成「私としては」(作為我來說)、「私の考えでは」(我的想法是)、「私の意見を言わせていただければ」(要是讓我說的話)。

私の意見では、もっと代理店を増やしたほうがいいと思います。



--翻譯(1)--



発言してもよろしいでしょうか。

可以發言嗎?

この販売価格では難しいように思われますが。

這個銷售價格似乎比較困難。

今年の売り上げは昨年に比べてかなり落ちています。

今年的銷售額和去年相比下降了很多。



●贊成(賛成する)

私は李さんの提案に賛成です。

我贊成小李的提議。

私も課長と同じ意見です。

我也和課長的意見一樣。

課長のおっしゃるとおりだと思います。

--翻譯(1)--

その計畫に基本的には賛成です。

我基本贊成這個計畫。

それはとてもいい考えだと思います。

我認為這是個很好的想法。



●反對(反対する)

そのやり方には反対です。

我反對這種做法。

私はそう思いませんが。

我不這麼認為。

李さんの意見にはちょっと賛成できません。

不能贊成小李的意見。

※「賛成できません」(不能贊成)也可以說成「賛成しかねます」或「賛成できかねます」。

そうかも知れませんが、私は違う見方をしています。

也可能是這樣,不過我有不同的看法。

その方法ではうまくいかないのではないでしょうか。

--翻譯(1)--

おっしゃることはわかりますが、もっと検討すべきだと思います。

我明白您所說的意思,不過我覺得應該要再研究一下。

それについては賛成でも反対でもありません。

關於這個,我既不贊成也不反對。


來自www.52xyz.com 


 


 

週年慶限定<br>鋼筆殺75折

 

 

什麼是 空中乘維維?- 維基百科

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 萬大露 的頭像
    萬大露

    大露LOVE五月天演唱會

    萬大露 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()